Жол анасы - тұяқ, сөз анасы - құлақ, су анасы - бұлақ.

Сырым Датұлы
syrymdatuly

Қысыр сөзге жолама.

Қожа Ахмет Йассауи
56e6c5a329d74355f536914ef1275bda

Дива и настоящая казашка

2 Декабря 2011 | 8:37

Когда две неразлучные подруги Кристина ТКАЛИЧЕВА и Виктория ПАРАСЮКОВА болтают друг с другом на улице, часто встречаются с удивленными взглядами прохожих. Ведь девушки со славянской внешностью непринужденно разговаривают на чистом казахском языке!

- Редко обходится без реплик наших ровесников типа: “Ни фига себе! В первый раз такое видим!” — смеется Кристина.
Ей не впервой попадать в курьезные ситуации. На днях она заметила, что в автобусе девушки-казашки оживленно обсуждают ее внешность. Разумеется, на казахском! “Тебе не кажется, что она похожа на твою соседку?” — спрашивала одна. “Да нет! У этой нос длинноват!» — хмыкнула другая. “А мне кажется, в самый раз!” — сказала на казахском Кристина. “Так они потом так долго извинялись!” — хихикает она.
В последнее время подруги все чаще ловят себя на том, что думают на казахском. И им даже легче выражать на нем свои мысли, чем на родном русском.
- Когда я в спешке забегаю в магазин за продуктами и заговорю с продавцами на казахском, то это надолго, — улыбается Виктория. — Продавцы напрочь забывают о моих покупках и начинают расспрашивать: где я так выучила язык, почему у меня произношение, как у казашки?
Вот уже четвертый год ровесницы независимости Казахстана Виктория Парасюкова и Кристина Ткаличева учатся на преподавателей казахского языка в казахской школе. Они стали первыми и пока единственными студентками в Семее, которые рискнули поступить на факультет, где традиционно учатся только студенты коренной национальности, к тому же обучавшиеся в школе на родном языке.
Их однокурсница, староста группы Мадина АЙДАР-КЫЗЫ, вспоминает:
- С Викой познакомилась еще на вступительных экзаменах. Услышав, что она пришла поступать на одну специальность со мной, очень удивилась. Вечером рассказала маме. А она говорит: “Эта девочка случайно ничего не перепутала? Она знает, что обучение будет вестись на казахском языке?”. Зато сейчас мы просто забываем, что Вика с Кристиной не казашки.

Им не приходилось учить язык с нуля, как это сделал герой наших публикаций Василий ВИЗИГИН, который уже успел закончить педколледж, стал учителем казахского языка в русской школе и уехал преподавать в село (см. “С языком не пропадешь”, “Язык до Астаны доведет”, “Время от 30.4 и 20.6.2009 г.). Виктория и Кристина до поступления в колледж блистали на школьных олимпиадах по казахскому языку. Но отдавали себе полный отчет, что в колледже им придется столкнуться с серьезными трудностями.
- Родители причитали: “Бедный ребенок! Как ты справишься?” — с улыбкой вспоминает Кристина. — Я понимала, что все изменится до неузнаваемости. Да, я лучше всех успевала по казахскому языку. Но это было в русской школе, среди одноклассников, особо не усердствовавших в учебе!
Теперь же все предметы, включая алгебру, физику, биологию, историю и географию, преподавались на казахском языке! Это стало для Кристины с Викторией самым тяжелым испытанием. Поначалу им приходилось назубок, как стихотворение, заучивать целые параграфы. Сложнейшая терминология и навороченные обороты преследовали несчастных студенток даже ночью — в кошмарных снах! И тут на помощь пришла куратор их группы, преподаватель казахского языка и литературы Гульшат МУСИНА. После работы она 3-4 раза в неделю проводила дополнительные занятия с Викой и Кристиной. И так целый год!
- Это сложно представить: до 9-го класса они получали базовые знания на русском, и вдруг такое стремительное погружение в казахский язык! В моей практике я столкнулась с этим впервые! — изумляется Гульшат Сыздыковна. — У Вики была хотя бы неплохая разговорная речь. А Кристина еще и с трудом связывала слова. Нам надо было поторопиться. Ведь со второго курса начинались спецпредметы.

Старания не пропали даром. Уже через полгода Кристина, приготовившаяся к тому, что еще долго не сможет получить оценку выше хилой троечки, училась на четыре и пять. А Виктория и вовсе стала круглой отличницей. Сейчас она лучшая студентка курса!
- Они очень разные, — делится Гульшат Мусина. — Кристина Ткаличева — это звезда, дива, массовик-затейник! Яркая, эффектная, харизматичная… Она всегда в центре любого мероприятия. Кристина хоть завтра может стать лицом телерекламы для привлечения казахстанцев некоренной национальности к изучению государственного языка. А вот уровня Виктории Парасюковой достигнет и не каждый казах! В нюансах казахского языка — особенно литературного и научного — она разбирается лучше всех в группе. Вика — переводчик от бога. Так и хочется сказать: Вика — настоящая казашка!
До получения диплома осталось еще полгода, потом их ждет продолжение образования в вузе, а неординарные студентки уже думают о трудоустройстве. Кристина проходит стажировку на местном телеканале. А Викторию все чаще просят помочь с переводами на государственный язык в природном резервате “Семей орманы”.
- Кто-то избегает работы по переводу официальных документов. А мне нравится разгадывать лингвистические ребусы! Это мое! — бесхит­ростно улыбается она.
Впрочем, педагоги Кристины и Вики не сомневаются: у них есть все шансы состояться и в профессии учителя. Когда студентки пришли на практику в казахскую школу, дети удивились:
- У нас сейчас русский язык?
А сейчас не могут оторвать восторженных глаз от практиканток. Школьники признаются: им еще никогда так интересно не преподавали казахский язык!
Их первые ученики — 6-летний Коля и 6-летняя Милана.
- Милана — сестренка Кристины. Малышка с ней отказывается говорить на русском, только — на казахском! — смеется Виктория. — А Коля — мой брат. Он на казахском начал раньше писать, чем на русском. И Милана, и Коля мечтают пойти в казахскую школу!

Милана ГУЗЕЕВА, фото автора, Семей, тел. 87055245953, e-mail: lana_semey@mail.ru

Источник: http://www.time.kz/