Жол анасы - тұяқ, сөз анасы - құлақ, су анасы - бұлақ.

Сырым Датұлы
syrymdatuly

Қысыр сөзге жолама.

Қожа Ахмет Йассауи
56e6c5a329d74355f536914ef1275bda

Язык и безопасность не терпят суеты

7 Апреля 2017 | 4:08

В Үкімет Үйі на заседании под председательством Премьер-министра Бакытжана Сагинтаева рассмотрены вопросы реализации государственных программ развития и функционирования языков и по противодействию религиозному экстремизму и терроризму на 2013–2017 годы.

0000

Говорим и пишем на казахском

Оценивая эффективность реализации Государственной программы развития и функ­ционирования языков в РК на 2011–2020 годы, профильный министр оперировал цифрами, а глава Миннацэкономики – индикаторами.

По данным министра культуры и спорта Арыстанбека Мухамедиулы, в 2016 году доля населения, овладевшего госязыком, составила 82,3%. При этом 20,5% взрослых и учащихся 12–17 лет владеют тремя языками.

По результатам системы «Казтест» с каждым годом увеличивается число людей, знающих казахский. В прошлом году тест прошли свыше 73 тыс. человек, в том числе 40 тыс. госслужащих.

– За три года выпущено порядка 88 издательских проектов в виде учебно-методических пособий, произведений классиков мировой литературы, книг для детей, познавательных, научно-публицистических книг. 24 проекта опубликованы на других языках. Также были разработаны новые методики по обучению казахскому языку «Қазақ сөзі», – рассказал Арыстанбек Мухамедиулы.

Доля документооборота на государственном языке в центральных и местных исполнительных органах составила 91%. В респуб­лике работают 87 регио­нальных учебных центров по обучению казахскому. Доля контента СМИ на нем достигла 71%.

Особое значение имеют вопросы терминологии и ономастики. За отчетный период утверждено более 8 тыс. терминов. Вместе с тем продолжается работа по совершенствованию словаря. В соответствии с поручением Главы государства Республиканской терминологической комиссией утверждены термины, перевод которых в устной речи вызывал в обществе негативный резонанс. Например, переведенное с английского слово «фонтан» звучало как «шаптырма». Пос­ле решено оставить в прежнем, привычном варианте. Также поступили с переводами слов «фортепиано», «музей», «Интернет», «логика». Кроме того, упорядочены термины, употребляемые в соподчиненном виде.

В течение трех лет в республике переименованы 239 объектов, 492 улицы и 90 станций. Выявлены повторяющиеся и устаревшие с идеологической точки зрения наименования. Созданы электронно-ономастическая, электронно-орфографическая и электронно-терминологичес­кая базы.

В заключение Арыстанбек Мухамедиулы предложил вести дальнейшую пропаганду казахского через госзаказ, увеличить количество и улучшить качество центров изучения языков, провес­ти стандартизацию терминов, утвержденных терминологической комиссией.

В свою очередь министр национальной экономики Тимур Сулейменов заявил, что итоги реа­лизации госпрограммы за пос­ледние три года показали среднюю эффективность. Степень достижения целевых индикаторов и показателей результатов составила 88%. Запланированные 40 мероприятий выполнены в установленные сроки. За три года на программу направлено 16,7 млрд тенге, из них освоено 14,9 млрд тенге, или 89,3%.

Интересны данные анкетирования населения, согласно которым на сегодня 85% рес­пондентов проинформированы о госпрограмме и в целом удовлетворены ходом ее реализации. Более половины опрошенных постоянно употребляют государственный язык, столько же удовлетворены качеством учебно-методической литературы. Вместе с тем 23% отметили недостаточность бесплатных курсов и 7% – их дороговизну. Около 40% опрошенных высказались о том, что существует много неинформативных и несодержательных сайтов, созданных для формальности.

Альтернативой им может служить бесплатный портал soyle.kz, на котором, по словам директора Фонда развития государственного языка Азата Шауеева, зарегистрировано уже полтора миллиона пользователей и 60 тыс. обучающихся. В режиме онлайн работают также детский развивающий портал, тематический словарь, первая онлайн-энцик­лопедия.

Фонд продолжает вести работу по популяризации госязыка внедрением новых методик изучения с учетом возраста и интересов обучающихся, использованием возможностей информационных и IT-технологий, развитием казахстанского интернет-пространства и дис­танционного обучения. Реализовано свыше 100 языковых проектов, вовлечены около 100 тыс. молодых людей.

– Необходимо активно подключать к этой деятельности неправительственный сектор, – считает Азат Шауеев.

Завершая обсуждение, Бакыт­жан Сагинтаев отметил, что развитие языков является одной из приоритетных задач в стране, государством создаются условия для представителей всех этносов, населяющих Казахстан. В Послании Главы государства уделяется особое внимание поэтап­ному переходу на трехъя­зычное образование. Поэтому задача Правительства – обеспечить решение этой задачи.

Министерствам культуры и спорта, образования и науки, акимам поручено сконцентрировать усилия на разъяснительной работе и активизировать работу по предоставлению населению бесплатных курсов казахского языка.

Отдельного внимания требует повышение доступности обучающих курсов на других языках, в том числе посредством специальных информационных ресурсов в Интернете, и выпуск учебных пособий только с учетом самых современных методик обучения языкам.

Также Бакытжан Сагинтаев отметил, что необходимо использовать потенциал средств массовой информации для изу­чения языков и наладить соз­дание специальных программ и обучающей видеопродукции.

www.kazpravda.kz

05.04.2007