Председатель казахского культурного центра в Великобритании Исмаил Кесижи в конце октября побывал в Астане на Международном фестивале искусств с участием казахов, проживающих за рубежом. В рамках фестиваля состоялись конкурс сказителей, состязание акынов и выставка ремесел. В интервью Азаттыку Исмаил Кесижи предложил открыть телеканал для казахской диаспоры, который стал бы эффективным подспорьем для зарубежной казахской молодежи при изучении казахского языка.
Азаттык: Господин Кесижи, сколько лет вы живете в Великобритании?
Исмаил Кесижи: Живу здесь с 1986 года. Родился в Турции, переехал в Великобританию оттуда. В годы невзгод наши предки уехали в Индию и Пакистан, оттуда в 1953 году переехали в Турцию. Наши предки родом из Кокшетауского региона. По специальности я инженер-электроник. По приезде в Великобританию перешел работать в сферу дизайна тканей.
Азаттык: Сколько казахских семей проживает в Великобритании?
Исмаил Кесижи: Нас, казахских семей, переехавших из Турции, около 45. Кроме этого, из Казахстана приехали по работе около 100 семей. Также более 250 казахстанских девушек вышли замуж за британцев. Есть три-четыре семьи из Китая и Монголии. Количество казахстанских студентов колеблется от трех до четырех тысяч человек. Если всех объединить, то нас, казахов, будет немало.
Азаттык: Вы общаетесь?
Исмаил Кесижи: Насколько это возможно. В прошлом году во многих университетах Великобритании мы отметили Наурыз. Инициатива исходила от студентов из Казахстана, приехавших по программе «Болашак», мы поддержали и присоединились к ним. В свою очередь, они присоединяются к мероприятиям, которые организуем мы. Сейчас мы, посольство Казахстана, казахская диаспора и казахстанские студенты, представляем из себя такое «треугольное общество».
Азаттык: Вы хорошо говорите по-казахски. Где вы освоили казахский язык?
Исмаил Кесижи: Во-первых, я жил в казахском ауле в Турции. До шести лет, то есть до поступления в школу, я не знал другого языка. Конечно, когда мы переехали в Стамбул, стал забывать язык. Однако, к счастью, в возрасте 12 лет, это было в 1974 году, я нашел адрес в Казахстане и стал переписываться. Тогда письма доходили через три месяца. Тогда я и освоил кириллицу. Затем стал читать книги. Во-вторых, моя жена — казахстанка. Я женился на ней в 1992 году, когда поехал в Казахстан. Всё это, наверное, оказало большое влияние на то, что я не забыл казахский язык.
Азаттык: В чем заключается деятельность казахского культурного центра в Великобритании?
Исмаил Кесижи: Прошло более десяти лет, как работает казахский культурный центр после регистрации. Деятельность культурных центров в Европе похожа. Мы организовываем такие праздники, как Курбан-айт и Наурыз. Сейчас готовимся к конференции казахской молодежи Европы, которая состоится 19 декабря. Нам предстоит провести пятую по счету конференцию. Ранее казахская молодежь была ознакомлена с историей казахской диаспоры, мы также кратко рассказали историю казахов. Тема нынешней конференции — 550-летие Казахского ханства. Обсудим также различные проблемы казахской диаспоры.
Азаттык: С какими проблемами сталкивается казахская молодежь Европы?
Исмаил Кесижи: Самая главная проблема — изучение казахского языка. Для европейской молодежи изучать казахский язык — это все равно что плыть против течения. Стоит приостановить этот процесс на миг, наверстать будет сложно. Мы понимаем это и пытаемся что-то делать.
Сейчас по субботам учим молодежь казахскому языку. Однако двухчасовые занятия не сильно способствуют этому. В этом вопросе мы также оглядываемся на Казахстан. Я убедился в том, что телевидение играет большую роль при изучении языка. Приведу такой пример. Ребенок-казах, который родился и вырос в Европе и никогда не был в Турции, прекрасно говорит по-турецки. Потому что дома у этого ребенка смотрят турецкие телеканалы. Со спутника вещает до 250 турецких каналов. Если бы такие же интересные казахские телеканалы для детей доходили до Европы, дети быстрее бы заговорили по-казахски. Если до этого доживем, необходимости в субботних школах по изучению казахского языка не будет. Телеканал Kazakh TV, вещающий на трех языках, является информационным. Нельзя сказать, что он предназначен для детей диаспоры.
Азаттык: Кириллица, наверное, также является препятствием для европейской молодежи при изучении казахского языка?
Исмаил Кесижи: Для освоения кириллицы нужен день или два. Затем стоит прочесть одну-две легкие книги, дальше проблем не возникнет. Казахская молодежь, приезжающая в Великобританию, осваивает английский язык за пять-шесть месяцев. Что это? Это —стремление! Вначале человек должен захотеть говорить. Для этого нужно разбудить национальное самосознание.
Азаттык: Это чувство, наверное, можно показать на примере казахстанских студентов, приезжающих в Великобританию?
Исмаил Кесижи: Я приведу лишь один пример, чтобы ответить на ваш вопрос. Недавно я по делам ездил в Оксфордский университет. В пути таксист поинтересовался у меня, кто я и откуда еду. Я ответил, что из Казахстана, и спросил, знает ли он казахов. Он немного подумал и спросил: это китайцы, говорящие по-русски? Таксисты не сказали бы это вьетнамцам, корейцам, японцам, кто внешне похож на нас. Потому что они говорят на своем языке. Этот же таксист не смог определить, откуда приехали азиаты, говорящие по-русски, и задумался над тем, кто же они. Это задело мое самолюбие.
Азаттык: Вы или молодые казахи, родившиеся в Европе, хотят переехать в Казахстан?
Исмаил Кесижи: Казахов в Европе не более семи тысяч человек. Не все они могут переехать сюда [в Казахстан] и тем самым способствовать росту числа здешних казахов. Мы бы хотели, чтобы часть души нашей молодежи тянулась к Казахстану. Другая часть тянулась бы к тому, чтобы получить образование и хорошо учиться в стране, где родились и выросли. Мечтаем о том, чтобы в будущем они поехали из Европы в Казахстан и принесли пользу. Для этого молодежь должна знать о Казахстане, нужно развивать взаимоотношения. Никто не согласится на то, чтобы переехать в массовом порядке.
Азаттык: Спасибо за интервью.
http://rus.azattyq.org/content/kazakhstan-diaspora-britania-yazyk-perspektiva/27342303.html